Transgender Women Accepted Into Japanese Women’s Universities

We’ve translated some Japanese media and social media about recent moves for the Women’s Universities in Japan to welcome transgender women as students.

There are a group of Women’s Universities in Japan that have recently come out to say that they will soon start accepting transgender women. This is, of course, a major change in the country and has been covered in several major news outlets and provoked a lot of discussion, of a more or less civil nature, across social media.

Today we’ve translated some excerpts from Asahi News, The Huffington Post Japan, and a selection of tweets from twitter to get an overview of the coverage.

We present the selections in Japanese, then in English, then sentence by sentence in Japanese and English for those that are interested to get down in the weeds of the language a bit more

Japanese Reading Difficulty

11/12 Could be read by 10th grade level student in Japan

Themes

Gender, Transgender, Education in Japan

Text Type

Newspapers & Social Media Posts

トランス女性OK、深化する女子大 課題はハラスメント

(2020年8月13日付け朝日新聞より)

 

生まれた時の性別が男性で、性自認が女性のトランスジェンダーの学生の受け入れが今春、お茶の水女子大(東京)と奈良女子大の国立2大学で始まった。

実際に入学したかどうかは明らかにしていない。

来春は宮城学院女子大でも始まる。

受け入れを検討する女子大が増える中、大学側に当事者を保護する取り組みを求め声もあがる。

 「全ての学びたい女性に開かれているのが女子大。それは、戸籍上の女性に限らないということ。女子大の使命の延長線上にある」

 この4月、トランスジェンダー女性の受け入れを始めたお茶の水女子大の三浦徹副学長はそう話す。

同大は2018年7月に受け入れを表明。19年4月に対応ガイドラインを制定し、準備を進めてきた。

どう接すれば…受け入れ前は不安の声も

 受け入れにあたっては「性自認が女性である」ことをどう認定するかが問われた。

同大では、受験前に申告書を出してもらい、性自認の確認や、受験時や学生生活を送る上での態勢などについて必要があれば面談をする形にした。

医師の診断書は必須ではない。「性自認は変化する。あえて多面的にした」と同大は説明する。

Trans women allowed, Women’s Universities Deepen, Harassment Challenge Remains

 

From this Spring, two public universities, Ochanomizu Women’s University (Tokyo) and Nara Women’s University, have begun accepting transgender students whose sex at time of birth was male but who identify their gender as female.

It is not clear whether any transgender students have yet been admitted.

From next Spring, Miyagi Gakuin Women’s University will also begin admitting transgender students.

As women’s universities that accept transgender women increase, so do the voices calling for safeguards for students.

“It’s the Women’s Universities that provide all women wishing to learn a safe place. That does not apply only to women who are listed as such on the official Family Register. This is an extension of the mission of Women’s Universities.”

So spoke Ochanomizu University Vice Head of School Toru Miura in April.

The university announced that they would accept transgender students in July 2018. Since drafting guidelines in April 2019, preparations have been proceeding.

Prior to the changes, voices expressed their unease at how they should interact with the students 

Questions have been raised about how “people that identify as female” should be validated under the new system.

At Ochanomizu, prospective students are asked to submit an application document prior to sitting the entrance exam and, where necessary, are asked to have an interview to confirm status of their gender identity in relation to exams and student life.

There is no necessity for a medical certificate from a doctor to be produced. “Gender identity changes. We now presume that it is versatile.”

室伏学長(お茶の水女子大学) は会見の冒頭で次のように述べた。

 

学ぶ意欲のあるすべての女性にとって、真摯な夢の実現の場として存在するという国立大学法人としての本学のミッションに基づき判断した。

今回の決定を『多様性を包摂する女子大学と社会』の創出に向けた取り組みと位置づけており、

今後、固定的な性別意識にとらわれず、ひとりひとりが人間としてその個性と能力を十分に発揮し、『多様な女性』があらゆる分野に参画できる社会の実現につながっていくことを期待している。

はるか以前の社会と比べると格段に進歩したが、それでも様々な場で女性が職業人として活躍するには困難がある。

その現状を変え、女性たちが差別や偏見を受けずに幸せに暮らせる社会を作るために、大学という学びの場で、自らの価値を認識し、社会に貢献するという確信を持って前進する精神をはぐくむ必要があると考える。

それが実現できるのは、女性が旧来の役割意識などの、無意識の偏見、そういったものから解放されて自由に活躍できる女子大学だろうと考えている。

本学はすべての女性たちがその年齢や国籍等に関係なく、個々人の尊厳と権利を保障されて、自身の学びを進化させ、自由に自己の資質能力を開発させることを目指している。

その意味からも、性自認が女性であって、真摯に女子大学で学ぶことを希望する人を受け入れるのは自然な流れだろうと思うし、多様性を包摂する社会としても当然のことと考えた。

As a national university corporate body, this decision was based on our mission of providing a place to all women who have a sincere desire and dream to learn.

We see this decision as part of a movement to create a women’s university and society that embraces diversity

We dream of a society where “diverse women” can participate in a variety of fields and where each person can achieve their own expression of their own unique human abilities, unrestrained by rigid concepts of gender. 

Though we have come a long way in comparison to societies of the distant past, there are still many barriers to women’s fruitful participation in the workforce.

We believe that we must change the status quo by fostering women’s sense of self worth and resolve to contribute to society, so that they can take their place in society to lead happy lives free from discrimination and prejudice.

We believe that it is the freely functioning women’s university that is able to free women from the conceptions of women’s traditional roles and from unconscious bias.

Our university aims to develop all women, regardless of age or nationality, by guaranteeing each and every individual’s dignity and rights, and pushing forward their learning to create people with the ability to freely express their innate abilities.

In this respect, we consider that it naturally flows that women who identify as female, who hold sincere desires to study at a women’s university, should be welcomed and that this should happen as a matter of course within a society that embraces diversity.

Some Twitter Comments

@milk_and_wine

Trans女子大のトランス女性受け入れに当事者でもないのに(当事者ってのはこの場合、その大学の学生たちのこと)「女子大終わった」みたいなこと言ってるトランスヘイターこっわ。

普通に学生やってるトランス女性より、こういうひとたちの方がよっぽど一緒に学びたくない…こわいし…

 

@ripo0079

トランス女性がお茶大入るのは女性の権利の侵害などと訴えている方は概ねお茶大には縁がない程度の知的階級さを感じさせますね。

 

@horry_a

「人の生命に関わることがらについて『コスト』という言葉を使う」って、ほんとにダメだと思う。

去年、お茶大の報道時に、誰でもトイレの増設は必要(でもトランスを閉じ込めてはいいけない)って書いたら「コスト」がかかるって非難がきた。

それはコストじゃない。必要なもの。

 

@MJunko0523

お茶大のトランスウーマン受け入れの件で、トランスウーマンになりすます奴がいるから駄目だという人たち。

たとえば、ある国で「日本人になりすました奴が犯罪を行ったから日本人は全員入国禁止」と言われたら、「はいそうですか」と納得するのですか?

私は納得できません。

要はそういうことです。

@milk_and_wine

I find the Trans-haters, who, without being in any way the ones that are personally affected by the admitting of transexual women (which is to say, students), and say things like “It’s the end of Women’s Universities”, just give me the creeps. I find the idea of studying with them a lot more scary than studying with transexual women.

 

@ripo0079

I find that the ones who say that allowing transexual women into women’s universities is a breach of women’s rights are generally those of the intellectual class with no connection with the university whatsoever.

 

@horry_a

I think that the use of the word “cost” when talking about matters that affect people’s very being is just not on.

When it was reported last year about Ochanomizu University,  I wrote that it is necessary to extend the provision of toilet amenities and I took criticism over the cost that this would entail.

That is not a “cost”. It is a necessity.

 

To the people who say that it won’t do to have trans women at Ochanomizu because there are men that will make themselves out to be transgender to get access.

If you heard that there was a country where they said “There are people making themselves out to be Japanese citizens that are coming to our country and committing crimes, so we will ban entry to all Japanese Citizens”, would you just say, “yes, that’s fair enough” and accept it.

I would not.

It’s a similar thing.

Language Learning Program Reviews

Japanoscope uses affiliate links. Which means we may receive commisions when you click on some product links. We only link to products we believe in, use ourselves or think are genuinely good. This helps us keep all of the content on the site free of charge. As Monty Python once said, “We’re selling records in the foyer. Some of us have gotta eat too you know”.

Who is behind this site?

I’m Peter Joseph Head. I lived in Japan for four years as a student at Kyoto City University of the Arts and on working holiday. I have toured the country six times playing music and speak Japanese (JLPT N1).

ピータージョセフヘッドです。3年間京都市立芸大の大学院として、一年間ワーキングホリデーとして日本に住み、6回日本で音楽ツアーをし、日本語能力試験で1級を取得しました。要するに日本好きです。

What does it mean to be “Ugly” In Japan

Japanese Reading Difficulty

9/12 Could be read by 9th grade level student in Japan

Themes

Beauty, depression, cosmetic surgery.

Text Type

Social Media Posts (Twitter & Youtube)

What does it mean to be “busu” 「ブス」or “minikui” in Japan?

In a world that worships at the altar of kawaii 「可愛い」, at saucer sized eyes and at double skinned eyelids. What is it like to feel like you don’t live up? And how can you live a life so that it doesn’t overwhelm you.

Twitter writer and Youtuber “Todoron” painfully, graphically and courageously lays bear her experiences of this situation for all to see on Twitter, and later Youtube. Her first tweet was a single Hiragana character. Her third tweet got 150,000 likes and 30,000 retweets. 

She seems to having something that resonates with contemporary online Japanese society. She mixes simple-truth observations of the state of the world, and her own inner state. Topics she tackles include her history of cosmetic surgery, concepts of beauty and mental health.

Today I want to have a look at the language she uses around the issues.

 

A translation of Todoron's first tweets

Through repeated rounds of cosmetic surgery, you can turn yourself into something that you believe to be beautiful. But turning yourself into something the world believes is beautiful remains impossible to do forever. Beauty is talent. It all depends on whether you are able to bring this beauty out, or you choose to deny it. Even people who show the world that they have achieved beauty through effort are only keeping an appointment with their own natural born talent.

Feelings that only ugly people can understand

・ The fear of the group photo

・ The fear of catching your own image reflecting back at you from panes of glass throughout the city

・ The fear that Snow will not be enough to make you beautiful

・ The feeling of guilt at being attracted to a hot guy

・ The philosophical regret of “Why did I have to be born as myself when I could have just as easily been born as someone like Nozomi Sasaki”

 

I love girly things like frills and lace. It makes me sad that I am so scared of people denying the femininity of the “me covered in those things” that I act like I don’t even like them in the first place.

People always seem to think that people who go public with their cosmetic surgery say to themselves “Cosmetic surgery is making an effort! Please acknowledge how much work I’ve put in! Tell me I’m beautiful” out of some kind of need for acknowledgment of self or urgent need for recognition. But really, I think that the vast majority of people are actually saying to themselves “If I try and hide the fact I’ve had some work done, people will still talk, so I may as well just be open about it. People can choose not to accept what I’ve done if they like, no one is forcing them to stick around if they don’t want to”.

A translation of Todoron's first Youtube clip

こんな醜い感情で生きていてもいいですか

Is it good enough to live life with these kind of ugly feelings?

はじめましてとどろんと申します。初投稿です。

Pleased to meet you, I’m dodoron this is my first video.

本日は東京新潟間を背景に整形経験者である私の話をして行こうと思います。

Today, with the scenery between Tokyo and Niigata as my background, I’m going to talk about myself and my experiences as someone who has had cosmetic surgery.

整形経験者

Person who has had cosmetic surgery  

東京駅から発射します。楽しみです。

Launching out from Tokyo. This is going to be fun.

自分語りになりますがこうして外に出られるようになったのは整形してからです。

I fear I will be talking all about myself, but going out like this is only something I have been able to do since having surgery.

ブスは外に出るのも許されない。

Ugly people aren’t allowed in public.

日々顔を非難される経験を積めばそういう思考になります。

If you have experience of having your face criticized on a daily basis over a long period of time, that’s how you come to think.

恐怖。

Fear.

評価。

Criticism.

新潟に出発です。電車や新幹線の音っていいですね。

Leaving Niigata. Don’t you love the sound of the train and the shinkansen?

ガラスがなければ自分の顔を見なくていいし最高なのになあ。

If only there was no glass here to reflect my face everything would be perfect.

朝食を食べ損ねた弁当を買いました。

I missed breakfast, so I’ve bought a bento.

余談ですが美人て財布を出すふりが上手いですよね。

To digress a moment, beautiful people are great at making like they are pulling out their wallet aren’t they?

やっぱりおごられなれているのでしょうか。

I suppose it’s because they are so used to having others pay the bill.

ていうか今気がついたけど服のシワやばいですね。

Never mind that, I’ve just realised the wrinkles in my shirt are next level.

こういうところがブスなんですよね。ごめんなさい。

I guess this is one of the hallmarks of being ugly. I apologize.

美人は服がシワシワでもだらしない美人なのにブスは「そんなんだからブスなんだよ」と言われるの理不尽だよね。

If a beautiful person wears wrinkled clothes they are just a beautiful person in wrinkled clothes. But if an ugly person wears wrinkled clothing, people say “that’s the reason you’re so unattractive”. It makes no sense.

いただきます。おいしそう。

Bon appetite. Looks good.

さて再出発です。雪だー!綺麗!

And, we’re off again. Look at the snow. It’s beautiful!

整形前はきれいなものを見ても素直に口に出せませんでした。

Before having cosmetic surgery, I was unable to speak freely about beautiful things.

ブスがはしゃいでると思われるのが恥ずかしかったからです。

I felt that people would just think that I was an ugly person shooting her mouth off.

ブスって捻くれてる人が多いと思うんですがそういった複雑な感情も影響していると思います。

Ugly people are often a little twisted I think that it must be the result of experiencing such complex emotions.

よし帰りましょ。

Well, time to head for home.

新潟でも撮ろうと思ったのですが無理だったのでお土産を紹介します。

I wasn’t able to shoot in Niigata, as I’d hoped, so I’ll just show you my souvenirs.

のどぐろ茶漬け

Nodo Guro cyatuke

 

嫉妬

Jealousy

 

これは自分用。夜食に食べたら死ぬほど美味しい絶対

This is for me. This would be the bomb to have as a late night snack.

 

可愛い女の子がおっさん臭いもの好きをアピールするのがウザいと思うのは私だけでしょうか。ギャップがいいとか言うけどだいたいだれでも好きだわ。

Am I the only one that gets annoyed at beautiful people trying to make a big thing out of how they love eating the sort of snacks a middle aged man might like. People say “it’s such a lovely contrast”, but let’s face it, who doesn’t like that stuff?

そしてこちらは家族へのお土産

I got these for my family

笹団子です

Bamboo shoot balls

 

ブスだけど見た目可愛いものは好き

I may be ugly, but I like cute stuff.

 

そしてジャスミンティー

And, jazmine tea

 

なんか凹んでるんだけど

Looks a bit dinted but

パンを食べる、うめぇ

Time for a pastry. Man, that’s good.

おいしいという感覚は美醜に関わらず平等に与えられた最高の快楽ですね。

Deliciousness is the greatest sense that people of beauty or ugliness have received equally.

ごちそうさまでした。

That was good.

帰りは雨で景色がよく見えませんでした。

I couldn’t see the scenery on the way back because of the rain.

今日の動画はここで終わりです。初投稿いかがでしたか。

I’ll finish up my video here. How did you like my first post?

ぜひご意見ありましたらコメント欄までお願いいたします。

If you have any thoughts please let me know in the comments.

では、ありがとうございました。

Thank you very much.

さようなら

Goodbye.

 
Culture
peterjosephhead@gmail.com

Japanese Games

I list my favorite all-time Japanese games for families and friends. Includes Japanese games that need nothing at all, as well as Japanese card games, Japanese board games and Japanese learning games.

Read More »
Gifts
peterjosephhead@gmail.com

Top Japanese Gift Ideas For 2020

I’ve put together a big ol’ list of my favorite Japanese Gifts and presents available now. If you have a loved one who loves Japan, then this is your one-stop-shop for Japanese gift ideas.

Read More »

Japanoscope is a registered affiliate with several online shops and may receive a commission when you click on some of the links within content.

Who is behind this site?

I’m Peter Joseph Head. I lived in Japan for four years as a student at Kyoto City University of the Arts and on working holiday. I have toured the country six times playing music and speak Japanese (JLPT N1).

ピータージョセフヘッドです。3年間京都市立芸大の大学院として、一年間ワーキングホリデーとして日本に住み、6回日本で音楽ツアーをし、日本語能力試験で1級を取得しました。要するに日本好きです。

What are the words that killed Hana Kimura?

What happened to Hana Kimura?

Words are knives. On the 23rd of May 2020 we saw that in the tragic death of Hana Kimura, Wrestler and star of reality TV show Terrace House.

So what were the linguistic weapons that killed her? And what are the words that tried to come to her rescue? And how can we dodge the knives when they are thrown at us? Today I would like to tackle these questions by translating and analysing some of the comments made on Japanese social networks before and after her death.

I’ve divided these comments into the supporters of Hana, and the haters of Hana. And her own voice.

I want to start with the famous soccer player Keisuke Honda. He released a long audio commentary on the incident where he shared his own approach to dealing with online bullying. I will come back to the details of exactly what he does at the end, and hopefully that will help anyone that is listening if they ever have to deal with online abuse. First of all let’s look at one of his twitter comments.

 

Japanese Reading Difficulty

9/12 Could be read by 9th grade level student in Japan

Themes

Hana Kimura, Suicide, Online bulllying

Text Type

Social Media Posts

Supporter

Honda Keisuke

Famouse Japanese soccer player.

弱い人を狙うな。
Don’t target the weak people.
誹謗中傷はやるなって言ってもなくならないし、なのでやってもいいからちゃんと強い人を狙うこと。
Even if I say “quit hating online”, online bullying won’t go away. So I’ll just say, go ahead and bully, but target the strong.

「結論」
俺んところに来い。そして末長く誹謗中傷のプラットフォームとして使用してください。

Conclusion
Bring your bullying my way, and you can use your platform to troll me to your heart’s content.

Hater

テラスハウス史上、いやテレビ史上1番気色悪いです。
You are the most disgusting thing that has ever appeared on Terrace House, no, on Television.
ほんとにお願いだから目立たないでください。
Please just do us a favour and pull your head in.
プロレスもだれも応援してません。
No one is barracking for you, even as a pro-wrestler.

Supporter

長与 千種 Chigusa Nagayo
Wrestler
心がザワザワして苦しい。
My heart is heaving in pain. 
ありえん ありえん ありえん ありえんぞ、許せない 言葉は時に鋭利過ぎるナイフになって人の心の奥深くを 無残に切り裂き荒らす。
It’s impossible, impossible, impossible. It’s unforgivable. Sometimes words are over-sharp knives that cut cruelly, deep inside a person and sever the heart in two.

観たままの姿は基本キャラクターとしての偽りの姿。

If you only saw the face she (Hana) presented, you were seeing a fictitious character. 
本当の姿を出さずに生きる彼女はプロとして。
She lived without showing her true self, she was a professional.
長与千種の知る本来の持つ顔は清純なのに
The Hana that Chigusa Nagayo knew was a pure soul. 

Hater

テラハ見ていて初めて気持ちが悪くなりました。
For the first time, watching Terrace House made me sick.

テラハ大好きだったのに花さんのせいで嫌いになりました。早く卒業してください。大嫌いです。
I loved Terrace House until Hana came on. Please leave the show soon. I hate you.

お前が早くいなくなればみんな幸せなのにな。まじで早く消えてくれよ。
If you were gone, everyone would be so happy. I’m serious, just disappear.

Supporter

岡田結実さん

「人の言葉って刃物だっていうのが、人が亡くなってからわかるっていうのがすごく悔しいですし、そんなことあっちゃいけない」

「芸能人だから、顔を合わせない人だからっていって叩いてくる人多いじゃないですか

Celebrity and actress Yui Okada

The fact that people don’t realise that words are knives is just tragic. This sort of thing just shouldn’t happen.

Because someone is famous, and you don’t ever have to come face to face with them, a lot of people just think it’s okay to take pot shots.

Supporter

Hater

テラハに出なければ今頃底辺プロレスで地味にしかし平和に過ごせてたものの、
If you hadn’t gone on Terrace House, about now you would be a low-grade wrestler living a regular, yet peaceful, life.
あなたの性格ゆえに完全に人間として終わりましたね。
But because of your personality, you basically have lost all value as a human being. 
これで彼氏欲しいとか、DV絶対するからやめてください。
Because of that, don’t say things like “I want a boyfriend”. I’m sure you would be prone to domestic violence, so just don’t.
それともそういう家庭で育ったのかもですね。育ちは怖いですね。
I guess maybe you were raised in a household like that. How you are raised is a scary thing.

Supporter

メンタリストDaiGo @Mentalist_DaiGo

テラスハウスの木村花さんの訃報fuho見てやはり思うけど、芸能事務所とかは、ネットの誹謗中傷に対して、【情報開示請求】ちゃんとやって訴訟soshoしたらいいと思う。
On hearing of Terrace House Hana Kimura’s death, it made me think, yet again, that entertainment agencies need to step up, lodge information disclosure requests and sue.

アンチに容赦yoshaなど不要。損害賠償だけでなく、勤務先の会社にも内容 証明送りつけて【社会的に抹殺masatsu】すべき。
Haters need no leniency. And it shouldn’t stop at compensation for damages. People need to have their places of work sent evidence of what has transpired, these sort of actions need to be obliterated from society.

Hater

In response to Hana’s cat photo post

猫にも暴力ふるってんのー
Are you even being violent towards cats?

Supporter

Smiley Kikuchi – Commentator

ネットの誹謗中傷の書き込みをされて傷ついている人に「たかがその程度で」と考える人もいます。
There are people that think that being abused online is “no big thing”.
程度のレベルを決めるのは、やった側ではなく、やられた側が決めます。
But what is and is not a big thing isn’t decided by perpetrators, but by those that are perpetrated against.
悪戯とか死ぬとは思わなかったでは済まされない。
Saying that pranking around is not deadly does not cut it. 
書き込んだ者は言葉の凶器で命を奪った指殺人の犯人です。もうやめてください。
The people that have used their words as weapons are criminal “armchair murderers” who have stolen a life. Please just stop

Supporter

Kazuya – Youtuber & Commentator

ネットの誹謗中傷の書き込みをされて傷ついている人に「たかがその程度で」と考える人もいます。
There are people that think that being abused online is “no big thing”.
程度のレベルを決めるのは、やった側ではなく、やられた側が決めます。
But what is and is not a big thing isn’t decided by perpetrators, but by those that are perpetrated against.
悪戯とか死ぬとは思わなかったでは済まされない。
Saying that pranking around is not deadly does not cut it. 
書き込んだ者は言葉の凶器で命を奪った指殺人の犯人です。もうやめてください。
The people that have used their words as weapons are criminal “armchair murderers” who have stolen a life. Please just stop

Supporter

Katsube Genki – Social Commentator

@KTB_genki
木村花さんの死去shikyoを受けて、著名人がSNS上の誹謗中傷をどうにかして欲しいという声を上げているけれど、
Since Hana Kimura’s death famous people have been calling for something to be done about online bullying.
誹謗中傷を続けたい人たちが、早速彼等彼女等に誹謗中傷をしている。
That has led to the bullies in turn quickly abusing the people that are calling out the abuse. 
そうやって他の著名人が続かないようにしている。本当にクズだと思う。
That is how the bullies try to bring down the celebrities. They really are no better than garbage.

Hana's own comments

毎日100件近く率直な意見。 
Everyday, nearly 100 frank opinions.
傷付いたのは否定できなかったから。
The reason they cut me up is that I was unable to deny what they were saying. 
死ね、気持ち悪い、消えろ、今まで ずっと私が1番私に思ってました。
“Drop dead”, “you make sick”, “disappear”. These are all words I have told myself, more than anyone else. 
お母さん産んでくれてありがとう。
Mother, thanks for bringing me into this world.
愛されたかった人生でした。
In my life, all I wanted was to feel loved.
側で支えてくれたみんなありがとう。
Thanks to everyone who has been in my corner.

大好きです。 弱い私でごめんなさい
I love you. Sorry for being weak little me.

 

愛してる、楽しく長生きしてネ。ごめんね。

I love you. Have fun, and live long. I’m sorry.

Honda Keisuke's comments

Renowned soccer player Keisuke Honda released an auditory commentary on his Nowvoice platform, where he talked about approaches to online bullying and his own approach to dealing with haters. He has some interesting ideas that are hopefully useful to many people.

 

言葉の暴力ってというのは実際の暴力よりもはるかに時によっては、ダメージを受けるというのは間違いではないと思います。
The violence of language can cause more damage than real violence.
僕自身も誹謗中傷されて、全く平気かといったらそうではないし、それは気にはします。気にしないといったらウソになる。
I, myself, have been the subject of online abuse. To say that it doesn’t phase me would be a lie.
僕の場合は慣れてきたというか逆にそういった誹謗中傷がエネルギー元になってきたというのもあって。
But in my case, I guess you could say I’m used to it. It’s even gotten to the point where you could say that online abuse has become a source of energy for me.
僕は本当なにかおかしいこと言っているとかもしれないですけど誹謗中傷の人いなくなったらそれはそれですばらしい世界でなくなったらいいとん思っているんですよ。なくなるべきだとおもっているしなくなったらいいとおもっているんですけど
I might be saying something strange here, and I really do think the world would be a better place without the bullies, and I do think that bullying shouldn’t happen,
本当にそういった人たちもいるから反骨精神じゃないけどモチベーションになれているといのもあるんですよ。。。そういった意味では感謝している。
but I feel like those people have actually become a kind of motivation for me. Maybe it’s some kind of “rebellious spirit” kind of thing…but, in that way, I’m thankful to them.

He goes on to talk about how the bullies may have been raised in difficult circumstances themselves, and be projecting their own pain. He tries to identify or humanise them.
He talks about how he has received death threats and all sorts of abuse, but is still alive and well. He goes as far as saying he wants to accept their abuse as a way of helping them heal.
He says he was blessed with a supporting upbringing, but not everyone is like that. As a result
He says people are fundamentally drawn to being mean to each other, and that realistically there is no way to eradicate this human trait.
His answer, then, for himself, is to accept the hatred, and use it like garbage that you turn into rocket fuel. Burn it up, harness its energy. I think that is a really important message for anyone that anyone who is a creator, wants to take part in the arena of ideas, who wants to change the world in any way, or anyone that just has a voice.

Culture
peterjosephhead@gmail.com

Japanese Games

I list my favorite all-time Japanese games for families and friends. Includes Japanese games that need nothing at all, as well as Japanese card games, Japanese board games and Japanese learning games.

Read More »
Gifts
peterjosephhead@gmail.com

Top Japanese Gift Ideas For 2020

I’ve put together a big ol’ list of my favorite Japanese Gifts and presents available now. If you have a loved one who loves Japan, then this is your one-stop-shop for Japanese gift ideas.

Read More »

Japanoscope is a registered affiliate with several online shops and may receive a commission when you click on some of the links within content.

Who is behind this site?

I’m Peter Joseph Head. I lived in Japan for four years as a student at Kyoto City University of the Arts and on working holiday. I have toured the country six times playing music and speak Japanese (JLPT N1).

ピータージョセフヘッドです。3年間京都市立芸大の大学院として、一年間ワーキングホリデーとして日本に住み、6回日本で音楽ツアーをし、日本語能力試験で1級を取得しました。要するに日本好きです。