fbpx

Under The Bridge 歌詞、和訳、意味、解説

Under The Bridge 解説動画

レッチリのUnder The Bridgeは街を喩えにして「孤独」を歌った曲です。

Anthony Kiedisが住んでいた街ロサンゼルスを「守り神」「守り女神」のような存在で例えています。「街が見守ってくれている」というような感じで。

あなたもちょっと寂しい時にこういう風に街が「見下ろしている人物・存在」として考えったことないんですか。僕はあります。ひょっとしたらそう考えったことある人多いではないでしょうか。

アンダー・ザ・ブリッジ歌詞和訳

Sometimes I feel like I don’t have a partner

俺には仲間がいないんじゃないかって思う時がある

Sometimes I feel like my only friend

俺の友は自分だけだと思う時がある

Is the city I live in, the city of angels

唯一の友は、僕の住む「天使の街」だけだと思う事もある

Lonely as I am, together we cry

こんなに寂しくても、一緒に泣いてくれるんだ。

I drive on her streets 

この街道で車を走らせる

’cause she’s my companion

だってこの街が自分の友だから

I walk through her hills

街の丘を歩き抜ける

 ’cause she knows who I am

だってこの街はこの俺のことを分かってくれるから

She sees my good deeds 

俺の善い行いも見てくれてる

and she kisses me windy

風を吹かせてキスをしてくれる

Well, I never worry, now that is a lie

心配なんかしないよって言ったらウソだな

I don’t ever wanna feel like I did that day

あの日感じた気持ちは二度と感じたくない

Take me to the place I love

僕の愛するあの場所に連れて行ってくれ

Take me all the way

ずっとそこまで連れて行ってくれ

I don’t ever wanna feel Like I did that day

あの日感じた気持ちは二度と感じたくない

Take me to the place I love

僕の愛するあの場所に連れて行ってくれ

Take me all the way

ずっとそこまで連れて行ってくれ

Yeah, yeah, yeah

It’s hard to believe that there’s nobody out there

そこに誰もいないなんて信じられない

It’s hard to believe that I’m all alone

独りきりだなんて、信じられないよ

At least I have her love, the city, she loves me

でも少なくとも俺にはこの街の愛がある

Lonely as I am, together we cry

こんなに寂しくても、一緒に泣いてくれるんだ。

I don’t ever wanna feel like I did that day

あの日感じた気持ちは二度と感じたくない

Take me to the place I love

僕の愛するあの場所に連れて行ってくれ

Take me all the way

ずっとそこまで連れて行ってくれ

I don’t ever wanna feel Like I did that day

あの日感じた気持ちは二度と感じたくない

Take me to the place I love

僕の愛するあの場所に連れて行ってくれ

Take me all the way

ずっとそこまで連れて行ってくれ

Yeah, yeah, yeah

Oh, no, no-no, yeah, yeah

Love me, I say, yeah yeah

One time

Under the bridge downtown

繁華街の橋の下

Is where I drew some blood

俺は血を抜いた

Under the bridge downtown

繁華街の橋の下

I could not get enough

たまらなかった

Under the bridge downtown

繁華街の橋の下

Forgot about my love

恋人のことを忘れてしまった

Under the bridge downtown

繁華街の橋の下

I gave my life away

俺は人生を投げ捨てたんだ

Yeah, yeah

Oh, no, no-no-no, yeah, yeah

Oh, no, I said, oh, yeah, yeah

Where I stay


Under The Bridgeの意味

Under The Bridge DowntownというのはAnthony麻薬に中毒なっていた時期行って注射を打った「繁華街の橋の下」のことです。本人がいうには人生の中のそれまでの最低の時でした。

曲の歌詞の最後の方に出てきます:

(Under the bridge downtown)

繁華街の橋の下

Is where I drew some blood

俺は血を抜いた

(Under the bridge downtown)

繁華街の橋の下

I could not get enough

たまらなかった

(Under the bridge downtown)

Forgot about my love

恋人のことを忘れてしまった

(Under the bridge downtown)

繁華街の橋の下

I gave my life away

俺は人生を投げ捨てたんだ

Anthonyがこの歌の歌詞を考えったのはバンドの練習の後で車を乗って帰ろうとしていた時でした。その時anthonyがクスリをやめていたです。でも、バンドの仲間はやめていなかった。Anthonyが「仲間外れ」の気持ちになっていました。思い切りドラッグをやっていた時と似ている一人ぼっちの気持ちになっていました。

背景にはドラッグの過量摂取で死んだレッドチルのもとギターリストであったHillel Slovakの思い出もありました。

そんな複雑で寂しい、で何となく懐かしい気持ちが混ざってこのうたの歌詞に入っています。

街自体が人物になっています。守ってくれる「女神」のような人物です。

日本の街を歌った代表的なはっぴーえんどの「風街ろまん」の「風を集めて」という曲をすこし共通しているところがある気がします。

洋楽の歌詞の和訳他にも一杯あります!

e7319a946f928d455f2a4c9abc7c687c