What's New In Japanese Social Media? #3
日本のSNSまとめ in 英語 and 日本語
Some of the hashtags I’ve seen trending on Japanese social media this week include
#倫理観が無すぎる
#I can’t believe the lack of all sense of ethics
#か突然ですが占ってもいいですか
Excuse me, can I tell your fortune?
#てりやき食べたくてすみません
“Sorry, I just want to eat Teriyaki”
#ネットにつなげると便利なもの
#It would be handy if you could connect this to the internet
#新幹線運転士
Shinkansen driver
Follow me on social media to see my translations of Japanese social media posts in real time.
https://twitter.com/japanoscope
https://www.instagram.com/japan.oscope/
https://www.pinterest.com.au/japanoscope/
https://www.facebook.com/japanoscope/
https://www.youtube.com/channel/UC0rPzOftAFIF2zHwQpeu6eQ
#倫理観が無すぎる
#I can’t believe the lack of all sense of ethics
The cliche of the militant vegan is alive and well in Japan. Translation: The vegan who forces their views on others.
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 17, 2021
“So low. Eating animals is the worst. Have you seen a photo of an abattoir?”
“Why do you try and force your views on me?” https://t.co/pbq7CmDiTf
Ha, more evidence covid comes from China. The Chinese Character for "you" is made up of コ co - ロ ro-ナ na. Finally, the smoking gun 😉 https://t.co/pBY53M3EkW
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 18, 2021
Rainy Season Comes Early In Japan
人生で初めて梅雨の中で迎えた誕生日です。
— 吟味するスタンス(月曜日から国民を守る党) (@outdated22) May 17, 2021
"For the first time ever, I had my birthday in the rainy season." Experiencing #climatechange on a personal level in Japan? https://t.co/vtdvMJISBR
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 18, 2021
Beautiful Japanese Quote
Translating some Japanese quotes - this one felt good:
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 18, 2021
The thing that is beautiful,
is your soul that sees beauty,
in beautiful things.
From https://t.co/18XhPs1fgp#japanesequotes pic.twitter.com/ADDWPuZjJD
#か突然ですが占ってもいいですか Excuse me, can I tell your fortune?
Lots of kerfuffle about Korean Pop group Twice appearing on TV show #突然ですが占ってもいいですか "May I tell your fortune". To me, all the predictions were generic enough to be meaningless. "何か脱皮する。変化する。何かを変える” Some kind of new beginning, change, transition... https://t.co/yQwsFqiucU
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 20, 2021
#てりやき食べたくてすみません
“Sorry, I just want to eat Teriyaki”
Had such high expectations for hashtag #てりやき食べたくてすみません "#Sorry, I just want to eat Teriyaki". Turns out it's just McDonalds sales pitch. Was hoping for thread of inventive ways to turn down a date, "I would love to join you but, sorry, I just want to eat Teriyaki". https://t.co/OnK9c0BEve
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 20, 2021
#新幹線運転士 Shinkansen driver
Driver leaves seat while in control of moving Shinkansen. JR Central apologizes.
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 20, 2021
It appears a driver has left their seat for approximately 3 minutes to go to the bathroom after experiencing stomach pain, and after the cabin had been attended by the train conductor. https://t.co/tWMoMhKkLQ
"So Shinkansen operate with a system that don’t consider sudden physiological phenomena or a driver becoming unwell? Ok, so now I understand why the Bullet Train, supposed to be “Japan’s pride of the world”, cannot be sold abroad." 新幹線運転士 #英訳 https://t.co/iblIHHKuRW
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 20, 2021
"I’m taken aback by how shady this business is...to talk of a labour environment where people can’t go to the toilet...it makes me afraid to even go near a Shinkansen" #新幹線運転士 #英訳 https://t.co/qibVJg38ID
— Japanese Social Media Translations 日本のSNS英訳 (@japanoscope) May 20, 2021
Want more Translations? Try a topic from this list:
Tags
Language Learning Program Reviews

iTalki Japanese Review 2023
An in depth, first hand of using iTalki for Japanese language speaking practice.

Rocket Japanese Review 2023
I take an in depth look at the Rocket Japanese platform, 2021 edition, in depth and outline what I like, what I don’t like and what some of the alternatives are.

Memrise vs. Duolingo – A Head-To-Head Comparison
We do an in-depth comparison of Duolingo and Memrise including an overall score, screenshots, feature comparison, a matrix of the two platforms. Other platforms you might want to check out are also listed.

Pimsleur Japanese Review 2023 and Real World Experience
My personal experience of using Pimsleur Japanese. Screen shots, things I noticed and liked or didn’t like. Where to buy Pimsleur cheap, if it’s your thing, and alternate language programs if it’s not.

Japanese Pod 101 Review 2023 – Hands on and In Depth
My personal experiences of using Japanese Pod 101 as a long time Japanese learner. Includes discount codes and free resource pack link.
Latest Posts
Demon Slayer Eyes Meaning
The markings on the eyes of the demons in Demon Slayer represent their rank among Demon Overlord Muzan’s minions. Only those who are powerful enough
Marechi Meaning Demon Slayer
The Marechi in Demon Slayer refers to the rare and special blood that some humans possess. The blood has a very strong effect on demons
Tsuguko Meaning Demon Slayer
Tsuguko in Demon Slayer refers to the disciple of a Hashira that is expected to become a Hashira themselves some day, or replace their master

Black Sword Meaning Demon Slayer
The Black sword in Demon Slayer refers to the unique type of sword that Tanjiro possesses. All the swords in Demon Slayer have their own
Range Life 和訳・歌詞解説
ペイヴメントのRange Lifeは90年代の二つのオルタナティヴバンドの20年間に渡る諍いのきっかけになった曲です。 歌詞の中に「スマッシングパンプキンズ」が出てきますが、スマッシングパンプキンズのビリー・コーガンはこの曲を聞いてとても怒りました。 ビリー・コーガンは1994年のロラパルーザに出演の際、もしペイヴメントが出るならスマッシングパンプキンズは出ないと主張し、ペイヴメントが出演出来なくなったということがありました。 問題になった歌詞を後ほど紹介します。 Range Life 和訳 After the glow, the scene, the stage 白熱、シーン、舞台の後 The sad talk becomes slow 悲しい話は遅くなる But there’s one

Losing my religion和訳・解説
“Losing my religion”を直訳すれば「宗教・信仰心を失いかけている」ですので、 当然この歌を聞けば「宗教についての歌だろう」と思いがちですね。 でも実際は違うようです。 本人曰く、宗教・信仰とは関係ないそうです。 Losing my religion和訳 Oh life is bigger 生きることは偉大だ It’s bigger than you 君より偉大だ And you are not me 君は僕じゃない
Japanoscope is a registered affiliate with several online shops and may receive a commission when you click on some of the links within content.

Who is behind this site?
I’m Peter Joseph Head. I lived in Japan for four years as a student at Kyoto City University of the Arts and on working holiday. I have toured the country six times playing music and speak Japanese (JLPT N1).
ピータージョセフヘッドです。3年間京都市立芸大の大学院として、一年間ワーキングホリデーとして日本に住み、6回日本で音楽ツアーをし、日本語能力試験で1級を取得しました。要するに日本好きです。
Podcast: Play in new window | Download