Onibi, by Yumbo is such a wonderful song. I’ve done a translation of the lyrics and will post an English language version when I get time.
Here’s Yumbo songwriter Shibuya Koji playing the song with his Sendai hometown band of Eternal Calamity.

鬼火が
わたしの戸口に灯っている
夜明けまで
酒のなかでちらついている
鬼火が
触れた猫を家来にして
防波堤で
飽きることなく遊んでいる
鬼火よ
わたしをもとに戻せ
鬼火よ
家具のような重さへ
鬼火が
燃やし尽くした街角は
切り分けられた魚のように
とても静かだ
鬼火が
ちぎれた言葉で話しかける
毎日を
くさった舞台で演じている
鬼火が
優しい歌を濁らせる
絵に描かれた電車のなかで
歌い続ける
鬼火よ
わたしのそばにおいで
鬼火よ
無知な心のように
鬼火が
わたしの戸口に灯っている
夜明けまで
酒のなかでちらついている
Oh will-o-wisp,
your light is glowing through my front door
Till the break of dawn
You flicker through, my alcohol
Oh will-o-wisp
The cat is a servant when your light touches it
On the breakwater
You turn and you play and never get bored
Oh will-o-wisp return me to myself
Oh will-o-wisp make me heavy like house furniture…
Oh will-o-wisp
The burnt out street corner
Like a cut piece of fish, it’s so quiet, so quiet
Break
In torn language, you speak, speak
The Everyday, you play on a rotten stage
Oh will-o-wisp,
With a gentle song you make a haze
On a train, a train in a picture you sing on and on
Oh will-o-wisp
Won’t come and sit down by my side
Oh will-o-wisp
With your na na na naive heart
Oh will-o-wisp, your light is glowing through my front door
Till the break of dawn you flicker through my alcohol

Who is behind this site?
I’m Peter Joseph Head. I lived in Japan for four years as a student at Kyoto City University of the Arts doing a Masters Degree, have toured the country six times playing music and speak Japanese (JLPT N1). I’ve written songs in Japanese and have released several albums through Tokyo label Majikick Records.
ピータージョセフヘッドです。4年間京都市立芸大の大学院として日本に住み、6回日本で音楽ツアーをし、日本語能力試験で1級を取得しました。要するに日本好きです。