Yumbo Onibi

Onibi, by Yumbo is such a wonderful song. I’ve done a translation of the lyrics and will post an English language version when I get time. 

Here’s Yumbo songwriter Shibuya Koji playing the song with his Sendai hometown band of Eternal Calamity.

Shibuya Koji 澁谷浩次 of Yumbo & Eternal Calamity

鬼火が
わたしの戸口に灯っている
夜明けまで
酒のなかでちらついている

鬼火が
触れた猫を家来にして
防波堤で
飽きることなく遊んでいる

鬼火よ
わたしをもとに戻せ
鬼火よ
家具のような重さへ

鬼火が
燃やし尽くした街角は
切り分けられた魚のように
とても静かだ

鬼火が
ちぎれた言葉で話しかける
毎日を
くさった舞台で演じている

鬼火が
優しい歌を濁らせる
絵に描かれた電車のなかで
歌い続ける

鬼火よ
わたしのそばにおいで
鬼火よ
無知な心のように

鬼火が
わたしの戸口に灯っている
夜明けまで
酒のなかでちらついている

Oh will-o-wisp, 

your light is glowing through my front door

Till the break of dawn

You flicker through, my alcohol

Oh will-o-wisp 

The cat is a servant when your light touches it

On the breakwater

You turn and you play and never get bored

 

Oh will-o-wisp return me to myself

Oh will-o-wisp make me heavy like house furniture…

 

Oh will-o-wisp

The burnt out street corner

Like a cut piece of fish, it’s so quiet, so quiet

 

Break

 

In torn language, you speak, speak

The Everyday, you play on a rotten stage

Oh will-o-wisp,

With a gentle song you make a haze

On a train, a train in a picture you sing on and on

 

Oh will-o-wisp

Won’t come and sit down by my side

Oh will-o-wisp

With your na na na naive heart

 

Oh will-o-wisp, your light is glowing through my front door

Till the break of dawn you flicker through my alcohol



Who is behind this site?

I’m Peter Joseph Head. I lived in Japan for four years as a student at Kyoto City University of the Arts doing a Masters Degree, have toured the country six times playing music and speak Japanese (JLPT N1). I’ve written songs in Japanese and have released several albums through Tokyo label Majikick Records.

ピータージョセフヘッドです。4年間京都市立芸大の大学院として日本に住み、6回日本で音楽ツアーをし、日本語能力試験で1級を取得しました。要するに日本好きです。

Leave a Reply