Blood sweat and tears Japanese version lyrics (Romanized, English Translation & Background)
A professional translation of the Blood, Sweat and Tears Japanese version into English, Romanized Japanese with song background.
A professional translation of the Blood, Sweat and Tears Japanese version into English, Romanized Japanese with song background.
A background and translation of the lyrics to “sailor fuku wo nugasanaide” by Onyanko Club.
A look at some of the more sexist lyrics of Yasushi Akimoto.
A translation of the Kimi Ni Shikarareta 『君に叱られた』song lyrics, as sung by Nogizaka 46 and written by Yasushi Akimoto into English.
Also with a discussion of the not-s–subtle sexist overtones.
An ever growing list of Japanese Songs translated into, and performed in, English. Most songs presented with a detailed background to song context and history.
A translation into English of the opening theme song from Midnight Diner Tokyo Stories (Shinya Shokudo) soundtrack, Omoide, by Tsunekichi Suzuki. I give a background on the songwriter, translate the lyrics, present the song in Japanese and English, and give a commentary on the translation.
But first thing’s first…
https://youtu.be/iLRxSbiW0aIVideo can’t be loaded because JavaScript is disabled: Translating Kiyoshiro Imawano's Slow Ballad Into English スローバラードを英語に訳す (https://youtu.be/iLRxSbiW0aI) Kiyoshiro Imawano, King of Japanese Rock Many musicians have been appointed as rulers of a given musical domain. Sinatra was the chairman, Elvis was the King, Bowie was the Duke, Springteen the boss, and there have been many …
Complete background on the song Kimi wo nosete and it’s relationship to the film Castle In The Sky Laputa